你是否在阅读国外的英文材料时,遇到过bedding、duvet等词汇,或者在英语学习过程中,必须区分comforter和duvet的区别?这些词汇都与被子有关。那被子英语怎么说呢?
被子英语里,除了最普遍的quilt(英国通用)、comforter(美国通用)和duvet(法国通用)外,还有一些其他用法,比如:
- Bedspread:通常指较薄的覆盖整张床的用品,不带保暖效果。
- Blanket:指炉子等取暖设备用的毛毯,可以单独使用,也可以加在被子外面。
- Throw或throw blanket:指较轻的毛毯,也可以称为lap blanket或lap robe,因为准确的尺寸取决于用途,可以是用来保暖小腿的小毛毯,也可以是用来盖膝盖的大毛毯。
这些词汇与中国传统的被子、棉被、薄被、毯子等名称都不尽相同,但是在英语学习和国际交流中,了解这些差异还是很有必要的,尤其是如果你在海外留学、工作和生活,或者与外国人有工作和交流。
现在你对被子英语有了更深入的了解,可以在跟外国人交流、学习和使用时游刃有余了。